party

お一人様の予算が5,000円で、30名様以上からで貸切ができます。
*土日祝

この金額は貸切の最低保証金額になります。人数が規定に満たない場合でも
料理のグレード、ドリンクの時間延長など予算を上げて頂く事で対応可能です。
当日人数の減少があった場合も上記の金額はお支払い頂きます。

平日は20名様以上からの貸切が可能です。プライベートパーティー等に御利用下さい。

最大収容人数は立食で約120名、全員着席で約60名です。
お料理の人数、予算はパーティ当日の4日前に決定して頂きます。
お飲物は当日お越しになった人数分をお支払い頂きます。
尚、人数には新郎新婦様分も含めさせて頂きます。

[Number of people]
¥5,000 /person, minimum 30 people.
*For Saturday, Sunday and Holiday This is the mimum rate for a party reservation.
If your guestsdon’t reach to 30 people, we can negotiate by changing food menu or extending drinking time. The fee above will be charged even if there are less people on the actual day.
*For Week Days [Number of people] ¥5,000 / a person, minimum 20 people.
Suitable for private parties. Maximum capacity is120 for a stand-up party.
60 people for a sit-down party.
Please confirm number of people, and budget of the party 4 days before the actual day.
Please pay drinks depending on the number of people on the day.
The bride and groom will be included in the number.

基本的に4時間半の貸切となります。
幹事様等の準備1時間、受付30分、パーティー2時間
お客様の退出30分、幹事様等の退出30分です。
準備時間はライブなどの出演者が多い時は2時間まで拡大出来ます。

予定より遅れてパーティーがスタートした場合、予定終了時刻をオーバーしても
問題ありませんが予定退出時刻は厳守して頂きます。

追加料金(お一人様500円 / 30分)でウェルカムドリンク or 時間延長も可能です。

[Time]
Standard duration is 4 hours. Preparation time 1 hour, Reception 30 minutes, Party 2 hours.
Audience out and clear the space in30 minutes.
Preparation time can be extended up to 2 hours if a live concert is involved.
If the party is delayed, you can extend the ending time, but please keep to the time table within the givenlength of time.
You can extend the time with an additional fee (¥500/30minutes a person).

料理の形式は、まとめてお出しするビュッフェスタイルになります。
2500円コースで12種類、3000円コースで約16種類です。

人数はパーティー当日の4日前に最終決定して頂きます。
ただし仕入れの都合上、ある程度の見込人数は随時お知らせ下さい。
ケーキカット用ケーキなどはご用意しておりません。

*下記のメニューは一例です。季節などにより一部変更になる場合があります。
3000円コースの品数は予算の総額により増減する事もございます。

[Drinks and Food]
It will be served in buffet style.12 dishes for ¥2500, 16 dishes for ¥3,000.
Please confirm the number of people attending the party 4 days before the actual day.
However, please update the approximate number as it changes, in order for us to prepare the ingredients. We don’t provide a cake for cake cutting ceremony.
*The menu below is a sample. It is subject to be changed due to the seasons.
The number of dishes for the ¥3,000 course might change depending on the total budget.

トルティーヤ (スペイン風オムレツ)
魚介と豆のサラダ仕立て
生ハムとチーズのバゲットサンド
スモークチキンと焼き野菜のサラダ
チョリソとオリーブのスペイン風サラダ
鶏の唐揚げ中華風油淋ソース
かつおのタタキのカルパッチョ
豚肉とポテトのオーブン焼きバルサミコソース
ソーセージのハーブオイル和え
生ハムときのことルッコラの温サラダ
牛肉のタタキ山葵のソース
ピザ (トマトとチョリソー, オイルサーディンとオリーブ)
厚切りベーコンとマッシュポテトのパイ包み焼き
フライドポテト
鯛のカルパッチョ
コールスローサラダ
パエリア
フルーツ盛り(料金別途) 小 10000円(約30名様用) 大 20000円(約60名様用)
|ドリンクについて|

ドリンクは2500円で2時間のフリードリンク。
お一人様+500円で30分の時間延長ができます。
乾杯にはスパークリングワインをご用意させて頂きます。

* ビール : ハートランドビール(小瓶)
* ワイン : 赤, 白 
* カクテル 約40種類
* 焼酎 : 黒伊佐錦 (芋), 六調子 (米), 猿川 (麦)
* 泡盛 : 八重泉
* 梅酒
* ウィスキー : タラモアデュ, バランタインファイネスト, メーカーズレッドトップ
* スピリッツ : ズブロッカ, マイヤーズ, オルメカ

* ソフトドリンク
コカコーラ, ジンジャーエール, ウーロン茶, オレンジジュースグレープフルーツジュース. パインジュース, トマトジュース

About Drinks
2 hours free drink system. You can extend 30 minutes with addition of ¥500/per person.
We provide sparkling wine for the toast.
*Beer : Heartland
*Wine : Red and White
*Cocktails: Around 40 kinds of cocktails
*Shochu: Kuroisa Nishiki (potato), Rokuchoshi (rice), Sarukou (Barley)
*Awamori (Okinawan Loquar): Yaesen
*Plam Wine
*Whisky: Tullamore Dew (Irishi), Ballantines (Scotch), Makers Mark (Bourabon)
*Spirits: Zubrowka, Myer’s, Olmeka
*Soft Drinks: Coke, Ginger Ale, Oolong tea, Orange juice, Grapefruits juice, Pine juice, Tomato juice

ライブなどがある場合は音響技術者人件費とシステム使用料として15,000円が必要となります。
ライブ無しの場合は司会用マイクとBGM機材使用料として5,000円です。

BGMはCDでご用意下さい。その他は外部出力のあるプレーヤーを持ち込んで頂ければ使用可能です。入退場のBGM程度であればこちらで操作しますが、パーティー中のイベント等における効果音、BGM等細かな打ち合わせを必要とする場合はオペレーターをお一人ご用意願います。BGMシステムの使用方法をお伝えしますので、担当の方は早めにお越し下さい。

プロジェクター(使用料5,000円)もご用意致しております。
基本ステージバックの壁打です。(5m×3m程度)

当店でご用意できない機材等について、原則的に持ち込みの制限や持ち込み料金の発生はございませんが事前にご相談のない持ち込みについては当日お断りすることもございます。ゲーム機材などはご用意しておりません。持ち込んで頂ければ使用可能です。

装花などはこちらから発注する事も出来ます。御相談下さい。

[PA System]

If a live concert is involved, ¥15,000 will be charged for a technician and PA system.

If there is no live concert involved, ¥5,000 will be charged for using mic for MC and PA system for BGM. 
Please prepare your BGM in a CD.
For other music materials, you can bring a player with an output port. 

Our staff can play simple BGM for entering and exiting.
However, if you want to play BGM or sound effects during the event, please prepare a sound staff at your end.
The person in charge of the sound operation needs to come to the venue before the event starts. Be sure to have enough time to learn how to use the PA system.

Projector rental for ¥5,000. 
Basically, projects onto the wall of the stage. (5m×3m) If you bring in some technical equipment, please let us know in advance. 

There is no additional fee for bringing in your own equipment, but please bear in mind that if you don’t inform us in advance, there might be a case that we refuse some of the equipment. We don’t provide any video game machine. You can bring it if you need. 

We can order a flower decoration, please ask us if you are interested.

仮予約をして頂きますと、その日から1週間、希望日の仮押さえができます。
1週間後に本予約またはキャンセルのお返事をお伺いいたします。
仮予約されてから2週間ご連絡がなかった場合は自動的にキャンセルとさせて頂きますのでご了承下さい。

本予約の際は、予約お預かり金として30,000円をお預かりし、当日のお支払いに充当致します。

* 違約金について
本予約後に解約される場合、予約お預かり金は違約金に充当致しますのでお返しできません。
当日の一ヶ月以内の解約は予算総額の50%、7日以内に解約は、予算総額を全額お支払い頂きます。

[Reservation]
You can make and keep a tentative reservation for a week. 

Please contact us within a week if you want to confirm the reservation or cancel it. 

Please note that if you don’t contact us after two weeks from your tentative reservation, it will be canceled automatically. 

When you confirm the reservation, we will ask you to pay 30,000 as a deposit, which will be part of your payment on the day. 


*About cancellation fee. Please note that if you cancel your reservation after your confirmation, the deposit will not be refunded.
If you cancel the reservation we will ask 50% of your total budget for less than a month before the party, 
100% of your total budget for less than 7 days before the party.

[店内設定基本型]

最大収容人数は立食で約120名、全員着席で約60名です。当日の来客数やご要望合わせて店内のセッティングを変更できます。ご相談下さい。左の図は約40名が着席できる設定です。

*1.客席になります。来客数にあわせて増減可能です。
*2.ビュッフェスタイルで料理をお出しします。
*3.ドリンクの受け渡し場所になります。
*4.高砂席やライブに使用いたします。
*5.控室です。お着替え等にお使い頂けます。
*6
.受付になります。

[The basic plan of the venue]


Maximum capacity is 120 for a stand-up party. 60 people for a sit-down party. 

You can arrange the tables and chairs depending along with your request. 

The plan on the left is for a sit-down party with 40 people. 



1. Audience seats. It can be increased depending on the number of guests. 

2. We will provide food in a buffet style. 

3. Drinks counter 

4. Head table or for a live concert. 

5. Dressing room 

6. Reception

[御予約から当日まで]

1. メールまたはお電話にて御希望の日程をお知らせ下さい。
2. 当店の予定が空いていればその日から一週間仮予約をして頂けます。
3. メール、お電話にてパーティーの詳細をお伺いいたします。
4. ご来店頂いての打ち合わせ
5. 予約金をお預かりして本予約とさせて頂きます。
6. 以後、当日までの変更点などはメール等でも対応させて頂きます。
7. パーティー当日:会場の設営や進行の最終確認など

まずはお気軽にご連絡お待ちしております。
件名を「貸切パーティー」にしてご希望の日時と大体の人数をお知らせ下さい。
mail info@urbanguild.net / TEL 075-212-1125

[Steps] 


1. Contact us by email or phone to enquire availability of your request date. 


2. If there is no reservation on your request date, you can make and keep a tentative reservation for a week,before you confirm the date. 


3. We will communicate about the details through email or phone call. 


4. Meeting at UrBANGUILD. 


5. On payment of the deposit we confirm the reservation. 


6. We will communicate through emails if there is any change in the plan before the party. 


7. On the actual day: We check the arrangement of the space, and schedule of the day. 




Please don’t hesitate to contact us. Mention “Regarding Private Party ” in the subject of your email, and tell us the approximate number of your guest. 

 mail info@urbanguild.net / TEL 075-212-1125